Borde

Borde

30 de marzo de 2015

Un pececito en la espalda

En dos días se celebra el Francia una costumbre muy divertida pero de la que hay que cuidarse para no convertirse en víctima de ella: “Poisson d’avril”.

April Fools' Day

Poisson d’avril significa “Pez de abril” y es el equivalente francés de nuestro día de los Santos inocentes del 28 de diciembre. El 1 de abril, la gente y hasta la prensa se divierten haciendo bromas suaves o pesadas. Pero los que más disfrutan de este día son los niños quienes elaboran unos pececitos en papel y son felices pegándolos en la espalda de las personas. El pegar papelitos a sus padres y profesores puede llegar a ser tolerado porque no es una broma de mal gusto.

Pero, se preguntarán, ¿porqué en abril y porque pececitos?.

April Fools' Day

Para comenzar, sobre la fecha de la celebración, tenemos que remontarnos al año 1564 en Francia. Antes de esa época, el año empezaba el 1 de abril hasta que el rey Carlos IX decidió cambiar el inicio del año para el 1 de enero. Esto con el fin de que todo el reino comenzara el año en la misma fecha. La cuestión es que muchos despistados seguían celebrando la llegada del nuevo año el 1 de abril y para burlarse de ellos, la gente les tendía bromas ese día. Estas bromas consistían en ofrecer regalos falsos para hacerlos caer en cuenta del error. Y según la leyenda, estos regalos eran en su mayoría alimentos. Ya que la fecha solía caer en plena cuaresma, lo que más se ofrecía eran pescados. Otra historia cuenta que para el 1 de abril, comenzaba la prohibición de la pesca en Francia. Para burlase de los pescadores, la gente les daba arenques falsos o se los pegaba en la espalda hasta que la pobre víctima se daba cuenta de que caminaba con un pez oloroso. Con el tiempo, se fue reemplazando el pescado de verdad por pececitos en papel, más tiernos y menos malolientes.

April's fool

Así que si están en Francia para un primero de abril, hay que estar pilas para no caer en bromas pesadas o lo mínimo, revisarse la espalda constantemente para no andar “turisteando” con un pececito en la espalda.

Aquí en Alemania es el “Aprilscherz”, un día en el que también se hace bromas y la gente grita “April April” en vez de “Poisson d’avril”. En América latina y España, tenemos que esperar hasta el fin de año, el cambiado por el rey francés, para gritar “inocente palomita”.

En casa, mi esposo es siempre la víctima porque Tina le pega un pececito “discretamente”. Obviamente papá sigue el juego y hace que se va hasta que se da cuenta de que cayó y ahí mismo, mi hija le grita: “Poisson d’avril!”. Y bueno, este año, los que ya cayeron fueron sus muñecos. No se salvaron los pobres de su pececito en la espalda.

April's fool

Para celebrar esta fecha, hice unas galletitas “Poisson d’avril” para compartir esta tradición en el jardín infantil de mi hija.

April Fools' Day

Las galletas eran de vainilla y los decoré con fondant rojo.

April Fools' Day

Muy lindos y sobre todo, deliciosos.

April Fools' Day



Y nada apestosos,


April Fools' Day

Feliz "Poisson d'avril" y felices vacaciones de Semana Santa.

26 de marzo de 2015

¡A adelantar los relojes!

Éste era el titular del diario colombiano “El tiempo” del primero de mayo de 1992. Y es que en esa fecha los colombianos vivimos un cambio de hora por primera vez en nuestra historia, algo que es habitual aquí en Europa cada último domingo de los meses de marzo y octubre.
 
Este domingo 29 de marzo adelantaremos en Alemania y Francia nuestros relojes una hora para cambiarnos al horario de verano. Como en Colombia hace 23 años, el interés de esto es economizar energía eléctrica. Pero en Colombia hay una pequeña historia detrás de este cambio de hora, la famosa “hora Gaviria”, y se las voy a contar :)

Keep calm

Resulta que Colombia es un país que se sitúa justo en la línea del ecuador y por esto nuestros días y nuestras noches tienden a tener la misma duración con un cambio ligero en algunos meses del año. Por consiguiente, no es realmente necesario tener una hora de verano porque la diferencia entre el día y la noche no es abismal como sucede aquí en Europa en época estival. A principios de los 90, vivimos en Colombia una crisis de energía eléctrica debido a la sequía a causa del fenómeno del niño. Esto trajo consigo un período de casi un año en el que hubo racionamientos de energía eléctrica. A un ministro del entonces presidente de Colombia César Gaviria, un tal Juan Manuel Santos, se le ocurrió la idea de adelantar el reloj una hora para que los colombianos tuviéramos un poco mas de luz y así racionar la energía eléctrica.

Recuerdo haber intentado estar despierta esa noche para cambiar la hora pero fue en vano. También recuerdo a más de uno despistado llegando tarde y a todo el mundo apurado adelantado los relojes porque en esa época no había Smartphones o dispositivos que lo hicieran automáticamente. Y las bromas de la gente sobre que los gallos cantarían más tarde, en fin, todo lo popular que en Colombia puede ser este tema, tan normal aquí en Europa.
Yo nunca me pude habituar a esa hora, sentía que siempre me levantaba muyyyyyy temprano y sí que me levantaba temprano porque el colegio empezaba a las 6 de la mañana, así que hagan cuentas. Cuando a las monjas se les ocurrió comenzar la jornada escolar una hora más tarde, al presidente Gaviria se le dio por volver a la hora de siempre 9 meses después porque ya habíamos superado el desabastecimiento de energía eléctrica. 


Fondant clock topper

Y bueno, desde que llegué aquí a Europa, he vivido de nuevo este cambio de horario, tanto el de verano como el de invierno. El cambio de hora de verano es difícil porque tenemos que levantarnos más temprano y cuando tienes niños, ves cómo les cuesta un poco adaptarse a él. Lo positivo es que los días se hacen largos y tendemos a hacer más cosas y a estar más activos. La hora de invierno trae consigo el que durmamos una hora más pero ese mismo día, la noche cae súper temprano y sientes la llegada del oscuro invierno.

Para esta entrada, no traigo solamente esta anécdota colombiana que recuerdo con nostalgia cada vez que cambiamos de hora. Se me ocurrió hacer un reloj antiguo en fondant, con paso a paso, para decorar una torta o un cupcake. Creo que quedaría perfecto para una fiesta de “Alicia en el país de las maravillas”, un tema que ya mi hija tiene en su lista para algún cumpleaños.

Reloj de bolsillo vintage

Fondant clock topper (Reloj vintage)

Para la elaboración del reloj necesitamos:

Fondant clock topper

-Dos cortadores redondos, uno grande y uno mediano
-Fondant amarillo y blanco
-Un rodillo
-Pinceles
-Pegamento comestible o agua
-Un cortador redondo pequeño y otro en forma de flor
-Polvo dorado comestible y un poco de vodka
-Una esteca para fondant o un palillo
-Marcador negro de tinta alimenticia

1. Extendemos con un rodillo el fondant blanco y con un cortador redondo hacemos un círculo que será el cuadrante del reloj.

Fondant clock topper

2. Con el fondant amarillo hacemos un círculo del mismo tamaño que el blanco. Tomamos un cortador redondo mediano para hacer una especie de marco que será el bisel del reloj. El mío tiene ondas pero pueden usar uno liso.

Fondant clock topper

3. Pegamos con un poco de agua o pegante el marco amarillo encima del círculo blanco para formar el cuerpo del reloj. Guardamos lo que queda de fondant para el siguiente paso.


Fondant clock topper

4. Modelamos tres bolitas con fondant amarillo para hacer la base donde irá la corona del reloj.

Fondant clock topper

5. Con el cortador redondo pequeño hacemos un círculo y con el cortador de flor hacemos una especie de hueco en el círculo para formar un anillo. Lo fijamos al cuerpo del reloj con un pedacito de espagueti seco y un poco de agua.

Fondant clock topper

Fondant clock topper


6. Mezclamos el polvo dorado alimenticio con un poco de vodka y pintamos con un pincel para darle un toque brillante a nuestro reloj.


Fondant clock topper

7. Terminamos dibujando los números y las manecillas con un marcador comestible para que nuestro reloj quede listo.

Fondant clock topper

Y chan chan …

Como les dije, lindo para una torta del Sombrerero loco de Alicia o también para el fin de año.

Fondant clock topper

Los imprimibles de las flechas los pueden descargar gratuitamente en el blog de "Hand made home" y la plantilla del sombrerito en "Don't eat the paste". Y para aquellos nostálgicos de los sucesos que ocurrieron en nuestro país hace veinte años, les dejo el artículo del "El tiempo" sobre cómo vivimos los colombianos esa “Hora Gaviria”.

23 de marzo de 2015

"Starkbierfest": El festival de la cerveza fuerte

Cuando vives en Alemania es difícil resistirse a probar y a apreciar la cerveza. Y es que en un país donde hasta cada pequeño municipio puede destilar su propia cerveza, no puedes escapar al hecho de que esta bebida llega a ser parte de tu vida y de las fiestas que celebras.  

En Alemania se ha fabricado cerveza desde antes de la edad media. Más tarde, con “la ley de la pureza” de la cerveza estipulada en Baviera a comienzos del siglo XVI, se obligó a los fabricantes cerveceros a utilizar solamente cuatro ingredientes: agua, cebada, lúpulo y levadura. Esto se ha preservado hasta nuestros días y aquí se sigue fabricando cerveza con sólo estos cuatro ingredientes.

Los tipos de cerveza más populares en Alemania son la Bock, la Weizenbier, la Helles, la Dunkel y la Keller, entre otros. Sin embargo, esta vez les voy a hablar de una cerveza muy particular que se suele beber durante este período de cuaresma, apenas terminado el carnaval: la Starkbier.

Salvator beer
Starkbier "Salvator" de Paulaner

"Starkbierfest" significa literalmente “Festival de le cerveza fuerte” y a pesar de que la cerveza que se sirve es fuerte, un 7% de alcohol, la palabra “stark” se refiere más bien a “consistente”. Esta consistencia quiere decir que es una cerveza con una gran cantidad de partículas sólidas (azúcares, minerales, proteínas). Y como en Alemania hay tantas regulaciones, para que una cerveza pueda llamarse “Starkbier”, ésta debe contener al menos un 16 % de esas partículas sólidas. Para dar un ejemplo, si se pone a hervir el agua y el alcohol de un litro de “Starkbier”, los residuos sólidos serán de unos 180 gramos. Y todo esto, ¿para qué? Pues muy lógico. Durante la Cuaresma, los monjes fabricaban y bebían esta cerveza para, de una cierta forma, alimentarse sin romper el ayuno. Como la abstinencia era de comida, al beber la "Starkbier" obtenían la energía necesaria sin romper las leyes del ayuno. Hay dos tipos de “Starkbier”: la Bockbier con 16% de partículas sólidas y la Doppelbock con 18%.

El lugar más popular para celebrar el “Starkbierfest” es la cervecería del antiguo monasterio de "Paulaner am Nockherberg" en Munich, con una sala de festejos donde pueden caber unas 3000 personas. Su cerveza es una “Doppelbock” y se llama “Salvator”.  A pesar de que ésta es las más famosa, las otras cervecerías también tienen sus propias cervezas fuertes como, entre otras, la “Triumphator” de Löwenbräu y la “Maximator” de Augustiner. 
Sé que estas cervezas nos evocan una película de ficción de los años 80 pero todos los nombres de las cervezas fuertes terminan con el sufijo latino “–tor”. Y ciertamente, hay unos realmente chistosos: Aviator (el de la cervecería del aeropuerto de Munich), Impulsator, Animator, Kulinator, Spekulator, entre muchos más.

Starkbierfest
Cervecería Paulaner am Nockherberg en Munich
Para esta entrada, les quiero presentar una torta en forma de vaso de cerveza que hice para el cumpleaños de mi esposo. Es una Erdinger, una “Weissbier” (cerveza blanca) de tipo Bock que aunque no es una Starkbier, es una de mis preferidas por su sabor un poco dulce y su contenido de levadura. Si desean empezar a degustar la buena cerveza, les sugiero comenzar con ésta que, además, es fácil de conseguir fuera de Alemania.

Erdinger beer

La torta era de chocolate, la rellené con dulce de leche y la cubrí con fondant.

Erdinger Cake

Hornée la masa en un molde rectangular como éste e hice una plantilla de papel con un vaso de “Erdinger” que tenía el mismo alto que el molde. Luego, corté la torta siguiendo el patrón de la plantilla para darle la forma real del vaso de cerveza:


Erdinger cake
Erdinger cake

Para terminar mi entrada, les dejo mi receta de Torta de chocolate que utilicé para hacer este pastel.

Torta de chocolate

(Para un molde de 24 centímetros)

Ingredientes:
-250 gramos de mantequilla a temperatura ambiente
-250 gramos de azúcar
-4 huevos a temperatura ambiente
-200 gramos de chocolate para pastelería, de preferencia negro
-1 cucharadita de esencia de vainilla
-250 gramos de harina
-1 cucharadita de polvo para hornear
-1/4 de cucharadita de bicarbonato de sodio
-1 cucharada de cacao en polvo
-125 mililitros de leche

Preparación:
1. Precalentar el horno a 180°C.
2. Engrasar y enharinar un molde de unos 24 centímetros de diámetro.
3. Derretir el chocolate en el microondas o al baño maría. Dejar templar.
4. Mezclar la harina con el cacao, el polvo para hornear y el bicarbonato. Cernir todos estos ingredientes y reservar.
5. Con un robot de cocina o una batidora eléctrica, suavizar la mantequilla con el az
úcar hasta que blanquee un poco. Agregar los huevos sin dejar de batir, uno por uno hasta que estén completamente mezclados.
6. Agregar el chocolate derretido y templado al igual que la esencia de vainilla. Batir hasta que todo se incorpore completamente.
7. Añadir la mezcla de la harina cernida en tres veces alternando con la leche. Cuidado de no sobre batir, hay que hacerlo a velocidad baja o manualmente con una espátula. Esto ayuda a que la torta no quede dura.
8. Cuando la mezcla esté uniforme, verterla en el molde y ponerla en el horno durante 50 minutos o hasta que al introducir un palillo en el centro éste salga limpio. No abrir la puerta del horno, por lo menos, antes de 30 minutos de cocción.
9. Dejar enfriar la torta dentro del molde sobre una rejilla durante unos 15 minutos. 
10. Desmoldar y dejar enfriar al aire libre sobre una rejilla. Si desea cubrirse con fondant, mejor esperar unas 24 horas antes de manipularla.
 
Seguro que hablaré más sobre la cerveza en este Blog. Como les dije, ella hace parte de muchas celebraciones en Alemania y tenemos innumerables Festivales, entre ellos el “Oktorberfest” que, a pesar de ser el más famoso, no es el único que se celebra en tierras germanas. Por lo pronto, ser acerca el Festival de la Primavera donde no falta indudablemente la cerveza.

Y no olviden, “el exceso de alcohol es perjudicial para la salud” :)

19 de marzo de 2015

Una torta fuera de lo normal

Después de mi entrada sobre la fiesta japonesa en honor a las niñas no podía olvidar el Día internacional de la mujer. Y justamente este año tuve que hacer una torta para una jovencita que cumplía 17 años. ¡Debo decir que fue todo un reto porque ella quería una torta negra!.


Y no, no era una torta negra de esas ricas, especiadas y con vino que comemos en Colombia para los matrimonios o los bautizos. Ella quería una torta completamente negra por fuera pero que guardara cierta feminidad. Su mamá, un poco escéptica, me preguntaba si era posible y, bueno, me puse a la tarea de hacer una torta negra. 


Yo nunca había hecho una torta negra y nunca había visto a mi abuela hacer algo parecido. Creo que a finales de los 80, el negro no era un color de moda y en esa época no había en Colombia los colorantes en gel que dan mejores resultados en los colores de las cremas y del fondant. 
Descarté la idea de colorear de negro fondant porque si colorearlo con tonos claros es mucho trabajo no quería imaginarme el hacerlo con colorante negro. La otra solución era hacer un ganache de chocolate negro pero ni siquiera así podía obtener un color negro que me satisficiera. Así que decidí decorar la torta con crema de mantequilla. Sin embargo, el objetivo ahora era encontrar una manera de obtener un negro intenso sin gastar medio frasco de colorante.

Y puedo decir que encontré la solución para hacer una crema de mantequilla de un negro intenso, con un delicioso sabor a chocolate, utilizando solamente un par de cucharaditas de colorante.



Black cake

Recordé un Post del Blog de Lilaloa en el que ella explica cómo se puede obtener un negro intenso para las galletas poniéndole primero cacao en polvo a la glasa real para luego añadir sólo un poco de colorante. Así que hice una crema de mantequilla y le mezclé el ganache de chocolate negro que había hecho. De esta forma partía de una crema ya menos clara y más fácil de oscurecer. Luego utilicé mi colorante negro de Americolor y, voilà, el resultado no pudo ser mejor. 


Black cake

El paso a paso lo quedo debiendo porque este fue un experimento y hay que empezar por mostrarles cómo  hacer ganache de chocolate, crema de mantequilla y cómo poner todo junto para obtener este lindo color negro:


Y como la corona de la fiesta Frozen fue todo un éxito, la cumpleañera quiso tener la misma encima de su torta:

Black cake

Eso sí, había que seguir con lo negro así que las gemas fueron de este color.


Black cake
Black cake

En fin, fue toda una experiencia hacer esta torta y creo que cayó bien para este día de la mujer porque se ve muy elegante y linda, algo que es inherente al género femenino ;)


Feliz día de la Mujer a todas, con un poco de retraso, pero como dicen: más vale tarde …

16 de marzo de 2015

Happy Hina Matsuri!

Un mes antes de que naciera mi hija recibí un regalo muy especial para ella de parte de una amiga japonesa que conocí cuando vivíamos en Munich. Era un Hina Matsuri que ella misma había hecho y me habló de esta bella fiesta japonesa que se celebra el 3 de marzo en honor a las niñas. 

La fiesta se llama en realidad el Festival de las muñecas porque consiste en instalar un altar con muñecos que representan los personajes de la corte imperial del período Heian de la historia japonesa. Todos ellos vestidos con Kimonos y puestos en unas plataformas de varios escalones exponiendo en lo más alto al Emperador y a la Emperatriz. Estos dos personajes son los más importantes y generalmente se puede hacer un Hina Matsuri con sólo ellos dos. Esta celebración viene de la creencia de que los muñecos podían proteger a las niñas de los malos espíritus. 

Este es el Hina Matsuri de mi hija, ¿verdad que es muy lindo?

Hina Matsuri

Es realmente una pieza única y tiene hasta una dedicatoria.

Hina Matsuri

Lo mantengo colgadito en su habitación aunque la tradición diga que hay que guardar su Hina Matsuri lo más pronto posible acabada la fiesta para que la niña no se vaya a quedar solterona cuando sea mayor ;)

En fin, a mi me parece una fiesta muy especial y aunque tengamos el día de la mujer o el de la madre, obviamente también muy importantes, no tenemos algo en honor a nuestras hijas.

Desde que Tina nació la he despertado en esta fecha con un gran beso deseándole un feliz día de las niñas pero este año, como ya sabe colorear sin salirse, lo celebramos decorando su propio Hinamatsuri.

Hina Matsuri

Pueden descargar el archivo para hacerlo con sus niñas en esta página que a pesar de estar en japonés no hay problema en encontrarlo.


Hina Matsuri


Y como mi Blog trata principalmente de las fiestas relacionadas con los postres creé estas galletas de Hina Matsuri para una amiga japonesa que va a dar a luz pronto. ¡Y está esperando una niña!. El año próximo podrá celebrar su primer Hina Matsuri con su pequeña, lejos de su natal Japón. 


Hina Matsuri cookies


Las galletas son de vainilla y las decoré con glaseado real, papel de azúcar y fondant. Me encanta utilizar estas tres técnicas al mismo tiempo aunque generalmente las galletas sólo lleven glaseado.

Hina Matsuri cookies

Tenemos a la Emperatriz:
Hina Matsuri cookies

Y al Emperador:
Hina Matsuri cookies

Son tan lindos que da pesar comerlos.


Hina Matsuri cookies


Y ya empacaditos, listos para regalarlos a mi amiga Mizuho que me contó cómo celebraba el Hina Matsuri cuando vivía con sus padres:

“A mediados o finales de febrero, mi familia decoraba la casa con las tradicionales muñecas del Hina Matsuri. El 3 de marzo, mi madre llenaba la casa con flores de melocotonero y en la noche cenábamos Chirashi Sushi que es esencialmente arroz de sushi con diferentes tipos de verduras, tortilla de huevo, pescado crudo y camarones cocinados. Como postre, comíamos Hina Arare, unas galletitas coloridas hechas de pasta de arroz y fríjol con azúcar.”


Hina Matsuri - Fumira
Dibujo de Fumira